We provide translations for the academic and e-learning sectors, both of which are becoming increasingly international thanks to the ever-growing rise of remote and distance learning.
The rise of the internet and the growing number of international projects combined with the Covid-19 pandemic has brought about substantial digital transformation. One such change is the increase of e-learning courses and materials. E-learning is an intrinsic part of today's academic environment, and in the same way, translation is an intrinsic part of e-learning. The success of any online educational material depends on a high-quality translation. Aside from maintaining grammatical rigour and preserving the content of the original, these translations must drive the material's internationalization and expand its target audience to achieve greater reach and visibility. This crucial task requires a meticulous approach, and Ricaris has the perfect team for the job.
Our team is comprised of specialized, professional native translators who handle a range of languages between them. They collaborate with expert writers, allowing us to create different versions of academic and e-learning content without foregoing text quality, veracity or rigour — three qualities that are vital within the education sector. Of course, our academic translation service isn't limited to texts; we can translate all teaching material: diagrams, infographics, subtitles and voice-overs of training videos. High-quality translations make educational material accessible to potential students across the globe, paving the way for success.
Do you work in the education sector? Do you need a specialized academic translation carried out by professionals? All you need to do is get in touch. Ricaris is dedicated to producing rigorous, high-quality texts that help you achieve your business goals.